No exact translation found for غير قابل للإصلاح

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic غير قابل للإصلاح

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Dennoch ist diese Forderung unrealistisch, da die Justiz und Recht im heutigen Saudi-Arabien nur in begrenztem Maße reformierbar sind.
    ولكن على الرغم من ذلك تبقى هذه الدعوة غير واقعية، لأن القضاء والقانون في الدولة السعودية الحالية غير قابلين للإصلاح إلا ضمن نطاق محدود.
  • Doch die Aussichten sind düster. "Die meisten arabischen Regime sind nicht reformierbar", urteilt der syrische Publizist und Menschenrechtsaktivist Michel Kilo, "dazu sind sie zu verkrustet. Sie werden entweder von außen gestürzt oder in sich zusammenbrechen."
    إلاّ أن الأفق تبدو معتمة: "أغلب الأنظمة السياسة العربية غير قابلة للإصلاح "، يقول الكاتب والعنصر النشط في مجال حقوق الإنسان ميشيل كيلو، مضيفا أنها "متحجرة أكثر مما ينبغي كي ما تكون قابلة للإصلاح. فإما أن تقع الإطاحة بها من الخارج، أو تنهار من الداخل."
  • In den Händen manipulativer Politiker und unverbesserlicher Ideologen kann die Geschichte entweder eine gefährlich berauschende Waffe zur Mobilisierung der Massen sein oder, wie James Joyce es in Ulysses ausdrückte, "ein Albtraum", von dem es schwer ist aufzuwachen.
    والتاريخ بين أيدي الساسة المتلاعبين والعقائديين غير القابلين للإصلاح إما أن يتحول إلى سلاح مُسكِر خطير لتعبئة وتحريك الجماهير، أو أن يتحول إلى "كابوس يتعذر الإفاقة منه" على حد تعبير جيمس جويس في كتابه "الإلياذة".
  • Tatsächlich könnte die Entwicklung der russischen Gesellschaft die russische Politik verwandeln, trotz jenerinnenpolitischen Gegner, die einen Wandel leugnen, oder jener, die Russland uneingeschränkt als „unverbesserlich autoritär“einstufen.
    بل إن تطور المجتمع الروسي قد يؤدي إلى تحول كامل في السياسةالروسية، على الرغم من أولئك المعارضين المحليين الذين يرفضون التغييرأو هؤلاء الذين يسارعون بلا تحفظ إلى تصنيف روسيا بوصفها دولة"فاشستية سلطوية غير قابلة للإصلاح".
  • Ist Frankreich unreformierbar?
    هل فرنسا غير قابلة للإصلاح؟
  • Ist Frankreich also unreformierbar? Bestimmtnicht.
    هل نستطيع أن نقول إذاً إن فرنسا غير قابلة للإصلاح؟ كلا بكلتأكيد.
  • In seinem Versuch, die scheinbar irreparabel beschädigten Beziehungen zum Westen wiederaufzunehmen, hat Gaddafi die Öl- und Gastrümpfe, die er in der Hand hält, äußerst geschicktgespielt.
    لقد نجح معمر القذافي ، في إطار جهوده الرامية إلى إصلاحالعلاقات التي كانت تبدو غير قابلة للإصلاح بين ليبيا والغرب، فياستخدام ورقة النفط والغاز ببراعة شديدة.
  • Heute steht die Menschheit vor einem solchenlebensbedrohlichen Problem. Nämlich der Frage, wie wir die Weltbevölkerung, die 2050 auf neun Milliarden angewachsen seinwird, mit ausreichend Nahrungsmitteln und einem angemessenen Lebensstandard versorgen, ohne die lebensnotwendigen Ressourcenunseres Planeten nachhaltig zu gefährden.
    واليوم تواجه البشرية مثل هذه المشكلة التي تهدد الحياة: فكيفنوفر التغذية الكافية والنوعية اللائقة من الحياة لسكان العالم الذينمن المنتظر أن يتجاوز عددهم تسعة مليارات بحلول عام 2050، دون الإضراربأنظمة دعم الحياة على كوكبنا على نحو غير قابل للإصلاح؟ لإيجاد الحل،يتعين علينا أن نبدأ أولاً بتوضيح المشكلة.
  • Ungefähr alle zehn Jahre meinen wir, dass ein bestimmtes Wachstumsmodell so kaputt ist, dass es nicht wieder zum Lebenerweckt werden kann.
    وكل عشرة أعوام أو نحو ذلك، نتصور أن نموذجاً بعينه من نماذجالنمو كان معيباً إلى الحد الذي يجعله غير قابل للإصلاح.
  • Mehr noch: Institute, die dachten, dass sie das Risiko dem Markt übertragen hätten, mussten erkennen, dass der Untergang einesvon ihnen protegierten SIV ihren Ruf unwiderruflich beschädigenwürde.
    فضلاً عما سبق فقد أدركت المؤسسات التي تصورت أنها نجحت فيتحويل المجازفة إلى السوق أن فشل أدوات الاستثمار المركبة المكفولة منشأنه أن يدمر سمعتها على نحو غير قابل للإصلاح.